АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ предоставления муниципальной услуги «Перевод жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения» .

 

Администрация Вареговского сельского поселения

Большесельского муниципального района

Ярославской области

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

ГЛАВЫ ВАРЕГОВСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ

от 17 мая 2012 г. N 53

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ

предоставления муниципальной услуги

«Перевод жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения» .

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 11.11.2005 N 679 "О Порядке разработки и утверждения административных регламентов исполнения государственных функций (предоставления государственных услуг)", Уставом поселения, во исполнение постановления администрации поселения от 15.02.2011г. N 11а "О Порядке разработки и утверждения стандартов муниципальных услуг, административных регламентов исполнения муниципальных управленческих функций и административных регламентов предоставления муниципальных услуг", в целях оптимизации деятельности администрации поселения администрация Вареговского сельского поселения

ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемый административный регламент муниципальной услуги «Прием документов, необходимых для согласования перевода жилого помещения в нежилое, а также выдача соответствующих решений о переводе или об отказе в переводе».

2. Обеспечить размещение утвержденного административного регламента в установленном порядке на официальном сайте администрации Большесельского района.

3. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на специалиста поселения Бузинову Л.В.

4. Настоящее постановление вступает в силу после его обнародования на информационных стендах.

Глава Вареговскогосельского поселения : А.А. Тройников

Приложение №1 к постановлению

Администрации Вареговского сельского

поселения от 17.05.2012 № 53

Административный регламент

по предоставлению муниципальной услуги

«Перевод жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения»

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Административный регламент (далее - Регламент) по предоставлению муниципальной услуги «Прием документов, необходимых для согласования перевода жилого помещения в нежилое, а также выдача соответствующих решений о переводе или об отказе в переводе» (далее – муниципальная услуга) определяет порядок и условия приемки документов, необходимых для согласования перевода жилого помещения в нежилое, выдачи уведомления о переводе или отказе в переводе жилого помещения в нежилое, выдаче акта приемочной комиссии (разрешения на ввод объекта в эксплуатацию).

1.2 Заявителями для получения муниципальной услуги являются физические и юридические лица, обладающие правом собственности на переводимое помещение или арендаторы помещений.

1.3 Информацию об услуге можно получить в администрации Вареговского сельского поселения (далее –администрация ), юридический и почтовый адрес, и график работы администрации : Адрес: 152385, Ярославская область, Большесельский район, с.Варегово, ул.Мира , д.25.
Адрес электронной почты:vareg.pos. adm@yandex.ru .

Телефон (т/факса) для справок: 8(48542)2-55-63 152385

График работы Администрации :

Вторник - пятница: 8.30 - 16.30 (обед - 12.00 – 13.00).

Понедельник: 8.00 - 17.00 (обед - 12.00 – 13.00).

1.3. Информация о предоставлении муниципальной услуги размещается на официальном сайте Большесельского района bselo-cas@mail.ru , на информационных стендах в администрации поселения.

1.4. Нормативные правовые акты, регулирующие
предоставление муниципальной услуги

Предоставление муниципальной услуги осуществляется в соответствии с:

- Конституцией Российской Федерации;
- Жилищным кодексом Российской Федерации;
- Федеральным Законом от 06.10.2003 год 131-ФЗ Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации;
- Федеральным Законом от 02.05.2006 59-ФЗ О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации;

- Распоряжение Правительства Российской Федерации от 25.04.2011 г. № 729-р.

Информация о процедуре предоставления муниципальной услуги предоставляется бесплатно.

Информирование о процедуре предоставления муниципальной услуги может осуществляться в устной и письменной форме.

Индивидуальное письменное информирование по процедуре предоставления муниципальной услуги осуществляется при обращении заинтересованных лиц путем почтовых отправлений, электронной почтой или через интернет-сайты органов местного самоуправления.

Ответ направляется в письменном виде, электронной почтой, либо через интернет-сайт в зависимости от способа обращения заинтересованного лица или способа доставки ответа, указанного в письменном обращении заинтересованного лица, с указанием должности лица, подписавшего ответ, а также фамилии и номера телефона непосредственного исполнителя.

При индивидуальном письменном информировании по процедуре предоставления муниципальной услуги ответ направляется заинтересованному лицу в течение 30 календарных дней со дня поступления запроса.

Информация о процедуре предоставления муниципальной услуги должна представляться заинтересованным лицам оперативно, быть четкой, достоверной, полной.

II. СТАНДАРТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ.

2.1. Наименование муниципальной услуги.

Перевод жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения.

2.2. Результат предоставления муниципальной услуги.

Выдача уведомления о переводе либо об отказе в переводе жилого помещения в нежилое.

Выдача акта приемочной комиссии или разрешения на ввод в эксплуатацию построенного, реконструированного объекта капитального строительства.

2.3. Перечень документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги.

Заявление с приложением следующих документов:

- правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);

- согласие собственника на перевод помещения из жилого в нежилое (в случае, если заявитель не является собственником помещения);

- план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым – технический паспорт помещения);

- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае если переустройство или перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения) и заключение по проекту государственной вневедомственной экспертизы в случае, если проектом затрагиваются несущие конструкции здания.

- протокол общего собрания собственников жилых помещений в многоквартирном доме, проведенном до начала проектирования, если при перепланировке или переустройстве жилых помещений затрагивается общее имущество многоквартирного дома, оформленный в соответствии с Жилищным кодексом РФ.

2.4. Перечень оснований для отказа в приеме документов, отказа

в предоставлении муниципальной услуги.

2.4.1 Основаниями для отказа в предоставлении муниципальной услуги по организации выдачи разрешений на строительство и осуществлению передачи указанных разрешений заинтересованным лицам являются:

- отсутствие в заявлении обязательной к указанию информации;

- отсутствие документов, прилагаемых к заявлению о выдаче градостроительных планов, предусмотренных пунктом 2.3 настоящего регламента;

- несоблюдения условий перевода помещения, предусмотренных действующим законодательством и нормативными актами;

- несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства РФ, в том числе техническим регламентам.

2.5. Размер платы, взимаемой за предоставление муниципальной услуги.

Услуга предоставляется без взимания платы.

2.6. Требования к местам предоставления муниципальной услуги.

2.6.1. Помещение, в котором предоставляется муниципальная услуга должно соответствовать следующим требованиям:

- места ожидания в очереди должны быть оборудованы стульями либо кресельными секциями;

- места для заполнения документов оборудуются стульями, столами, обеспечиваются образцами заполнения документов и письменными принадлежностями.

2.6.2 Пути движения ко входу в здание (при их наличии), вход в здание, пути движения к местам ожидания, информирования и оказания услуги, равно как и сами места ожидания, информирования и оказания услуги, оборудуются в соответствии с требованиями строительных норм и правил, обеспечивающих доступность для инвалидов и маломобильных групп населения.

В случае если совокупный максимальный срок ожидания заявителя в очереди при подаче документов, необходимых для предоставления услуги, и максимальный срок приема заявления и документов от заявителя превышают 1 час, помещение для предоставления услуги обеспечиваются санитарно- гигиеническими помещениями, оборудованными в соответствии с требованиями строительных норм и правил, обеспечивающих доступность для инвалидов и маломобильных групп населения.(пункт в редакции постановления от 22.01.2016г №13).

2.7. Показатели доступности и качества предоставления муниципальной услуги.

Показателями доступности услуги является обеспечение следующих условий:

-беспрепятственный доступ к местам предоставления услуги для маломобильных групп граждан (входы в помещения оборудуются пандусами, расширенными проходами, позволяющими обеспечить беспрепятственный доступ маломобильных групп граждан, включая инвалидов, использующих кресла-коляски);(абзац в редакции постановления от 22.01.2016г № 13).

-оборудование мест для бесплатной парковки автотранспортных средств, в том числе не менее 1 - для транспортных средств инвалидов. );(абзац в редакции постановления от 22.01.2016г № 13).

2.7.1. Показателями доступности и качества предоставления услуги в соответствии со стандартом ее предоставления являются:

2.7.1.1. Количественные показатели:

- количество взаимодействий заявителя с должностными лицами при предоставлении муниципальной услуги;

- время ожидания услуги;

- режим работы;

- место расположения;

- количество документов, требуемых для оказания муниципальной услуги;

- соблюдение сроков предоставления муниципальной услуги;

- количество обоснованных жалоб.

2.7.1.2. Качественные показатели:

- правдивость (достоверность) информации о предоставляемых услугах;

- возможность получения информации о муниципальной услуге через различные каналы, в том числе с использованием информационно-телекоммуникационных технологий;

- простота и ясность изложения информационных и инструктивных документов;

- культура обслуживания (вежливость, эстетичность);

- качество результатов труда сотрудников (профессиональное мастерство)

III. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ.

3.1. Состав и сроки выполнения административных процедур

3.1.1. Предоставление муниципальной услуги включает в себя следующие административные процедуры:

- консультирование заявителей о предоставлении муниципальной услуги (срок выполнения процедуры – не более 30 минут);

- прием и регистрация заявления заявителя о предоставлении муниципальной услуги и прилагаемых к нему документов (срок выполнения процедуры – 1 день);

- экспертиза документов, предоставленных заявителем (срок выполнения процедуры – 15 дней);

- принятие решения о переводе (об отказе в переводе) жилых помещений в нежилые (срок выполнения процедуры – 15 дней);

- утверждение решения о переводе (об отказе в переводе) жилых помещений в нежилые (срок выполнения процедуры – 3 дня);

- выдача уведомления о переводе (об отказе в переводе) жилых помещений в нежилые (срок выполнения процедуры – 2 дня).

-максимальный срок ожидания в очереди при подаче запроса о предоставлении услуги и при получении результата предоставлении услуги- 15 минут.( абзац в редакции постановления от 16.10.2013г № 93)

3.1.2. В любое время с момента приема документов заявитель имеет право на получение сведений о прохождении процедур по предоставлению муниципальной услуги по телефону или посредством личного посещения.

3.2.2. Заявление о переводе жилых помещений в нежилые подается заинтересованным лицом лично, либо почтовым отправлением с приложением необходимых документов.

3.2.3. Лицо, ответственное за прием заявлений, фиксирует факт получения от заинтересованных лиц пакета документов путем произведения записи в журнале регистрации входящей документации. Если в заявлении перечень прилагаемых документов отсутствует, то лицо, ответственное за прием заявлений указывает перечень принятой вместе с заявлением документации в журнале учета входящей документации. Заявление и прилагаемые к нему документы в тот же день передаются специалистом, принявшим указанные документы, главе администрации сельского поселения.

3.2.4. Должностное лицо администрации , ответственное за выдачу разрешений на перевод жилых помещений в нежилые (отказе в переводе жилых помещений в нежилые), проверяет наличие, состав исходных данных, представленных заявителем, необходимых для предоставления муниципальной услуги;

3.2.5. Решение о разрешении (отказе) на перевод жилых помещений в нежилые принимается комиссией.

3.2.6. На основании решения комиссии администрацией выносится постановление о переводе (отказе в переводе) жилых помещений в нежилые.

3.2.7. На основании постановления администрации заявителю выдается уведомление о переводе либо об отказе в переводе помещения из жилого в нежилое

IV. ФОРМЫ КОНТРОЛЯ ЗА ИСПОЛНЕНИЕМ АДМИНИСТРАТИВНОГО

РЕГЛАМЕНТА.

4.1. Формы контроля за соблюдением исполнения административных процедур.

Проведение правовой экспертизы проектов документов по предоставлению муниципальной услуги.

Проведение в установленном порядке проверок ведения делопроизводства.

Проведение в установленном порядке контрольных проверок соблюдения процедур предоставления муниципальной услуги.

4.2. Текущий контроль.

Текущий контроль за соблюдением последовательности действий, определенных административными процедурами по предоставлению муниципальной услуги, осуществляется специалистом администрации, ответственным за организацию работы по предоставлению муниципальной услуги.

По результатам проведенных проверок в случае выявления нарушений прав заявителей виновные лица привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Ответственный исполнитель несет персональную ответственность за несвоевременное рассмотрение обращений заявителя.

V. ДОСУДЕБНЫЙ ПОРЯДОК ОБЖАЛОВАНИЯ РЕШЕНИЙ И

ДЕЙСТВИЙ (БЕЗДЕЙСТВИЯ) СТРУКТУРНОГО

ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩЕГО МУНИЦИПАЛЬУЮ

УСЛУГУ, ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И МУНИЦИПАЛЬНЫХ СЛУЖАЩИХ.

5.1. Порядок обжалования действия (бездействия) и решений, осуществляемых (принятых) в ходе оказания муниципальной услуги на основании административного регламента.

Заинтересованное лицо может обратиться с заявлением или жалобой на действия (бездействия) и решения должностного лица органа местного самоуправления, принятые в ходе предоставления муниципальной услуги, в орган местного самоуправления к главе администрации сельского поселения.

В случае получения неудовлетворительного решения, принятого в ходе рассмотрения обращения, заинтересованное лицо имеет право обратиться в уполномоченные государственные органы.

В случае, если обращение содержит вопросы, решение которых не входит в компетенцию органов местного самоуправления, заинтересованному лицу дается ответ, разъясняющий порядок обращения в соответствующие органы государственной власти.

Обращение может быть как устным так и письменным.

Ответ на обращение с согласия заинтересованного лица может быть дан устно. В остальных случаях дается письменный ответ по существу поставленных в обращении вопросов.

Письменное обращение должно содержать:

-наименование органа, в которое лицо направляет письменное обращение;

-фамилию, имя, отчество (в случае обращения индивидуального предпринимателя), либо полное наименование заинтересованного лица (в случае обращения юридического лица);

-почтовый адрес, по которому должен быть направлен ответ;

-предмет жалобы;

-причину несогласия с обжалуемым решением, действием (бездействием);

-документы, подтверждающие изложенные обстоятельства;

-личную подпись обратившегося индивидуального предпринимателя либо руководителя юридического лица и дату;

Заинтересованные лица вправе обжаловать нарушения положений Административного регламента, допущенные должностными лицами, ответственными за его выполнение в судебном порядке.

Дата создания: 07-08-2019
Дата последнего изменения: 07-08-2019
Сообщение об ошибке
Закрыть
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки:
Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.